L’acte du yogī

IV, 7 Karāmśuklākṛṣṇam yoginas trividham itareṣām

L'acte du yogī n'est ni blanc ni noir - triple celui des autres :

[karma - a + śuklā + a + kṛṣṇam - yoginas - trividham - itareṣām =

karma (karman): l'acte – yoginas (yogin) : du yogī – a – śuklam (śuklā) : qui n'est pas blanc – a-kṛṣṇam (kṛṣṇa) : qui n'est pas noir – trividham (trividha) : triple – [karma en facteur commun : l'acte ou celui des] – itareṣām (itara) : autres]

Les quatre sūtra se suivent et s'enchainent. Le point d'articulation est l'asmitā , le sens du "je suis".

Parvenu à une connaissance-discrimination, une connaissance simultanée, se pose la question des empreintes qui s'inscrit dans le temps de leur apparition et de leur mûrissement.

Tant que le réservoir des actes (karmāśaya) existe, le yogī peut toujours revenir à une action intéressée mue par un désir (kamā) qui entraine des effets ultérieurs à l'acte.

Le sūtra pointe ce problème et l'on comprend mieux le verset précédant insistant sur le citta né de la méditation, un citta concentré, orienté, qui ne se laisse pas disperser, car la dispersion, en ce cas, réintroduirait la recherche d'un fruit. Le fruit suscite une disposition d'esprit prête à se reconduire par un acte nouveau.

Aussi le sūtra précise que : "L'acte du yogī n'est ni blanc ni noir", il n'est pas coloré par une tendance de l'asmitā , ni par un désir particulier, il est sans désir (niṣkāmā) pour un objet particulier autre que le puruṣa . Il a pour but l'autre 48 - le différent 49, le puruṣa 50 - tous termes qui sont synonymes.

Vyāsa répartit les actions en quatre classes : "Les noires, les blanches, les ni blanches ni noires 51".

Les noires (kṛṣṇa) sont celles des méchants, littéralement de "ceux dont le soi est difficile, difficultueux" (durātmanām) .

Les blanches et noires (śuklakṛṣṇa) sont accomplies par les moyens extérieurs (bahiḥsādhana) qui peuvent inclure le rituel ; ces actes (karmāśaya) .

Les blanches (śukla) reposent sur l'ascèse, l'étude et la méditation (tapaḥsvādhyāya-dhyāna) , deux des trois appartiennent au yoga de l'action 52 - , "car elles seules dépendent du mental et ne sont pas dépendantes des moyens extérieurs 53".

Les ni blanches ni noires (aśuklakṛṣṇa) sont celles du yogi: ni blanches par le renoncement au fruit (phalasaṃnyāsād) , c'est-à-dire cette dépendance qui fait de l'action le ressort de toute transformation, alors qu'elle doit en être l'aboutissement et la manifestation, le simple réceptacle ; ni noires par le non-attachement aux objets du monde extérieur (anupādānāt) ; l'attachement, en effet, rend l'être humain comme mécanisé par son conditionnement pour les objets, faisant de lui-même un "objet" de ces objets, c'est le "pourvu d'objets", le viṣayin , le sujet selon les termes philosophiques indiens.

Pour résumer les quatre classes d'actes, on considère que l'acte de l'homme peut être :

1. Fait en opposition profonde à tout ce qui est proposé, comme un déni jusqu'à devenir un geste commis par absurdité devant l'absurde (les noires);

2. Fait selon le désir présent à un moment particulier de la vie de l'homme pris dans l'histoire, un désir dont on attend un certain résultat, mais un désir qui changerait dans d'autres conditions (les blanches et noires);

3. Fait selon un véritable travail de transformation de l'esprit selon le yoga de l'action, mais qui peut néanmoins privilégier de très fines intentions présidant à l'acte, conforter ainsi une certaine idée du moi et ne pas mener à dégager un mode de connaissance par coloration par lequel l'être humain voit se transformer un travail préalable en une véritable expérience le modifiant en retour (ce sont les blanches);

4. Ou encore accompli en tenant compte d'un ensemble de transformations de l'esprit qui mènent, par l'apparition d'une connaissance-discrimination simultanée, à ouvrir un autre espace de conscience , à dégager le niveau du pradhāna avec la vision d'ensemble qui lui est liée. Il ne s'agit nullement de mettre en valeur une expérience spirituelle protégeant le confort d'un moi sûr d'être dans la bonne voie. L'action du yogī consiste à n'agir ni pour ou contre lui-même ou les autres, ni pour sécréter une bonne conscience, elle a pour assise un mouvement profond jusqu'au surgissement de l'autonomie et une prise en compte de l'ensemble des plans de la manifestations : c'est à cette seule condition qu'un action peut vraiment être porteuse de changement et c'est l'action du renonçant 54. Aussi l'upaniṣad dit que le chemin par lequel les sages parviennent à la libération "a en lui, dit-on , le blanc et le bleu, le jaune, le vert et le rouge 55". La coloration est la marque du chemin, du cheminement. La manifestation de ces couleurs, leur connaissance, leur intégration, désignent aussi la possibilité même de leur dépassement. C'est en ce sens que "l'acte du yogī n'est ni blanc ni noir", car il n'est pas conditionné par l'ensemble de réflexes et de ré-actions aux mouvements des trois guṇa . Il ne dépends pas du fruit, il repose sur un "renoncement du fruit", dit Vyāsa 56. Pour les autres hommes, l'acte est triple, il est noir, blanc et noir et blanc. Cela revient à dire que leur acte est soumis à l'influence des trois guṇa et que le monde de connaissance reste là successif, même s'il appartient déjà au mode de connaissance par forme interne de coloration, la samāpatti, l'auto-transformation. La coloration marque une certaine forme de transformation, elle reste un processus, un état intermédiaire et ne saurait être comprise comme la restitution de l'autonomie du puruṣa . L'autonomie est l'enjeu même du yogi. Il l'obtient quand il devient conscient des transformations, capable de manifester les empreintes passives qui résident et pèsent sur lui, et de les effacer.

Les yogasūtra – Patanjali

Texte traduit et annoté par Alyette Delgrâces - Éditions FAYARD

Auteur

  • Patanjali, Vyāsa Et Alyette Delgrâces

Source

Partager

  • Imprimer cet article
  • Ajouter aux favoris
  • Exporter cet article en PDF
  • Google Bookmarks
  • Facebook
  • MySpace
  • Twitter
  • FriendFeed
  • Netvibes
  • Technorati
  • del.icio.us
  • Tapemoi
  • Digg
  • Blogmarks
  • Wikio
  • Live
  • Misterwrong
  • Reddit
  • Yahoo! Bookmarks
  • Yahoo! Buzz
  • HelloTxt
  • Ping.fm
  • VisitezMonSite
  • Blogonet
  • Coup de Buzz
  • Jamespot
  • Fuzz
  • Yoolink

Commentaires

  1. Elem dit :


    Aussi le sūtra précise que : « L’acte du yogī n’est ni blanc ni noir », il n’est pas coloré par une tendance de l’asmitā , ni par un désir particulier, il est sans désir (niṣkāmā) pour un objet particulier autre que le puruṣa . Il a pour but l’autre 48 – le différent 49, le puruṣa 50 – tous termes qui sont synonymes.

    Ici dans un article sorti du contexte le terme purusa prend la valeur de pureté .

    l acte du yogi ne peut être accompli que dans un désir de pureté .

    mais aussi purusa peut prendre cette signification ;


    Le Puruṣa, terme sanskrit (en devanāgarī पुरुष), signifie homme, mâle, personne; héros, en philosophie : l’Être, l’esprit divin, le macrocosme; et pour le sāṃkhya l’Esprit ou ordre cosmique, principe mâle statique activé par le principe femelle dynamique de la Nature (prakriti).

    Le Puruṣa, littéralement « l’Homme », désigne l’essence ultime de l’homme, le Soi. Il est la Pure conscience, la Conscience-Témoin (sâkshin) qui observe, immobile et en silence, Prakriti. Puruṣa est « madhyastha » (qui se tient au centre): équanime, impartial, impassible. Dans la strophe 56 du Sâmkhya-kârikâ, on trouve le terme pratipuruṣa qui signifie tous les Puruṣa. Le Sâmkhya considère donc qu’il y a une multiplicité de Puruṣa. »Telle est l’activité de la Prakriti, la manifestation cosmique qui va du Grand Principe jusqu’aux éléments grossiers particuliers. Elle existe en vue de la libération de tous les Puruṣa (pratipuruṣa). Bien qu’elle semble pour elle-même, elle est pour autrui. »(S-K. 56) « En vue de la libération de tous les Puruṣa » (pratipuruṣa) signifie que tous les êtres sont destinés à être libérés.

    Akoham bahusyam

    « I am one, should become many »

    Spititual Foundations

  2. Elem dit :

    Je remet ce mantra sur ce topic car vraiment il est trop beau .

    Shanti Mantra ( Peaceful )


    Om sarveshaam swastir bhavatu
    Sarveshaam shantir bhavatu
    Sarveshaam poornam bhavatu
    Sarveshaam mangalam bhavatu
    Sarve bhavantu sukhinah
    Sarve santu niraamayaah
    Sarve bhadraani pashyantu
    Maakaschit duhkha bhaag bhavet

    Meaning
    Auspiciousness (swasti) be unto all; peace (shanti) be unto all;
    fullness (poornam) be unto all; prosperity (mangalam) be unto all.
    May all be happy! (sukhinah)
    May all be free from disabilities! (niraamayaah)
    May all look (pashyantu)to the good of others!
    May none suffer from sorrow! (duhkha)

    Jai shree krishna
    Jai Shiva shankar
    Har Har Mahadeva
    Aum namah shivaya
    Jai Shree Ram
    Jai Mata di
    Jai Shree Ganesh
    Jai Murugan Swami
    Jai Vishnu bhagvaan
    Jai Hanuman
    …Aum Shanti Shanti Shanti…

    • Epervierblanc dit :

      Et oui, magie du cœur, désir sans objet …..

      merci pour le texte du mantra ….si tu as d’autres textes parmi tes préférences et que tu connais un peu le sens et le thème n’hésite pas à nous les proposer …..justement j’aime bien aussi les chanter en musique ( pas seulement les écouter) ….mais j’ai pas du tout la bonne prononciation et il faut s’entrainer! la version que tu as donnée en lien est suffisamment lente après le soliste pour s’y essayer avec ton texte et leur style à eux!!! 8)

      shanti shanti shanti

    • Elem dit :

      Oh, il y en a beaucoup sur internet, en général je surfe au hasard ou en me concentrant sur un thème, si tu veux plus d informations il faudra te tourner vers les sites dédiés .

      essayes peut etre le site de Prabhupada j ai vu qu il y a des chants .

      livre de chants téléchargeable au format PDf 38 MO un gros document avec images et tout de quoi passer pas mal de soirées au coin du feu ;) disponible sur le même site .

      Page 11 j ai essayé de mettre l extrait mais la fonction de copié collé ne fonctionne pas donc faudra que tu télécharges le document ;)

      Bizs

  3. Gc dit :

    Pour épervier blanc
    le u est ou
    le an est ane
    le e est é
    le ai est aï
    le s est z
    les s et t se prononce en fin de phrase

    ganesha atharva sheersha

    Om namaste ganapataye
    twameva pratyaksham tattwam asi
    twameva kevalam kartasi
    twameva kevalam dhartasi

    twameva kevalam hartasi

    twameva sarvam khalvidam brahmasi
    twam sakshat atmasi tityam
    ritam vachmi satyam vachmi

    ava twam mam
    ava vaktaram
    ava shotaram
    ava dataram
    ava dhataram
    ava noochanam
    ava shishyam
    ava pash chat tat

    ava puras tat

    avot tarat tat

    ava dakshinat tat

    ava chor dhvat tat

    sarvato man pahi pahi saman tat

    sarvato man pahi pahisaman tat

    twam vang mayas
    twam chin mayas
    twam ananda mayas

    ect……

    t

Libère ton esprit...

Dites ce que vous en pensez...
Si vous voulez une image avec votre commentaire, inscrivez vous sur gravatar!

Vous devez être connecté pour poster un commentaire.