Categories: Pensées

Mot du Jour

Quel que soit votre âge, efforcez-vous d’être des enfants confiants, se réjouissant des moindres choses, oubliant rapidement les vexations et les échecs, des enfants avec un cœur constamment disposé à aimer. Ainsi vous ne vieillirez jamais.

Si l’Intelligence cosmique fait nécessairement passer l’être humain de l’enfance à la vieillesse, c’est que le grand âge apporte aussi de très bonnes choses. Symboliquement, on peut dire que l’enfance et la vieillesse correspondent aux deux principales vertus que nous avons à développer : l’enfant représente l’amour qui veut agir et manifester toutes les possibilités de la vie ; le vieillard représente la sagesse qui analyse et tire les conclusions de toutes ses expériences.

L’enfant et le vieillard, l’amour et la sagesse, il faut que les deux apprennent à marcher ensemble : l’amour dans le cœur et la sagesse dans l’intellect.

Le cœur doit rester éternellement jeune, et l’intellect devenir très vieux.

Omraam Mikhaël Aïvanhov

Voir les commentaires

  • [quote]Si l’Intelligence cosmique fait nécessairement passer l’être humain de l’enfance à la vieillesse, c’est que le grand âge apporte aussi de très bonnes choses. Symboliquement, on peut dire que l’enfance et la vieillesse correspondent aux deux principales vertus que nous avons à développer : l’enfant représente l’amour qui veut agir et manifester toutes les possibilités de la vie ; le vieillard représente la sagesse qui analyse et tire les conclusions de toutes ses expériences.[/quote]

    :ok:

    • En effet, que serait un attelage de chevaux sans le cocher ?

      (Notons au passage que le mot "coach" très usité depuis une vingtaine d'années en France, et qui se substitue malheureusement à bien d'autres synonymes, est un mot anglais d'origine françaises.
      Ce fut surtout l'aristocratie anglaise qui utilisa le plus le français comparativement aux autres classes sociales. C'est pour cela que le droit britannique, mais aussi le droit étasunien sont assez faciles à décrypter et à comprendre pour un français qui s'en donne la peine car dans le langage juridique de ces deux pays énormément de mots sont d'origine française, ce qui facilite la compréhension des textes)

Partager