Source de l article : wingmakers.com

The spiritual life is not the life of community as it once played out. Spiritual paths are becoming more numerous. Even large, well-established religions are splintering into smaller sects. With the rise of New Age belief systems, the spiritual life remains as diverse as it has ever been. Amid this diversity, individuals can end up being perplexed by the choices; unsure on what criteria they should use to select a spiritual path.

La vie spirituelle n’est plus telle qu’elle se pratiquait autrefois. Les chemins de la spiritualité sont de plus en plus nombreux. Même les grandes religions bien établies se scindent en sectes plus petites. Avec la montée en puissance des systèmes de croyances New Age, la vie spirituelle est devenue plus complexe qu’elle ne l’a jamais été. Au milieu de cette diversité, les individus peuvent finir par être perplexes face aux choix; ne sachant sur quels critères se baser pour choisir un chemin spirituel.

Nota ( maj 26/03/2022 ) : la vie spirituelle est communion avec l absolue, l absolue est le principe et le fondement de la manifestation, la manifestions est l incarnation et l activité a travers l incarnation .

La vie spirituelle est un concept né de la séparation, la séparation du principe causal ( de l incarnation ) et du principe innée ou naturel, la vie spirituelle est réflexion et non action instinctive, l action instinctive est naturel et nécessaire, elle est préexistante a la vie spirituelle qui est réflexion et action reflechi en vue de modifier le substrat de la vie dans l incarnation .

Les chemins de la spiritualité ou les religions ne sont que des tentatives de codifier les moyens par lesquels le mental humain peut s extraire du mental animal afin de modifier le substrat humain sans détruire le substrat biologique et nécessaire, le biotope incluant les règnes minéraux, vegetaux et animaux .


The separation frequency that, in large measure, defines human life, is alive and well in the religious and spiritual sector of our lives. The paradox is that the spiritual life is supposed to be a life of wholeness and connection. It is a life endowed with both the reception and expression of unconditional love. It is a path of unity where all is one and equal. Yet, this is not how it plays out in the real world.

Why is this so ?

Perhaps while one mythology is dominant (monotheism), a new challenger (secularism) and the rise of science has placed pressure on religions to adapt. In this adaptation, religions have « dug in » to defend its role in society, retain its leadership and membership, and provide a sense of proven tradition to those seeking spiritual support.

La fréquence de séparation qui, dans une large mesure, définit la vie humaine, est bien vivante dans les secteur religieux et spirituel de nos vies. Le paradoxe est que la vie spirituelle est censée être une vie de plénitude et de connexion. C’est une vie dotée à la fois de la réception et de l’expression de l’amour inconditionnel. C’est un chemin d’unité ou tous est un et égaux. Pourtant, ce n’est pas ainsi que cela se passe dans le monde réel.

Pourquoi cela est-il ainsi ?

Peut-être alors qu’une mythologie est dominante (le monothéisme), un nouveau challenger (la laïcité) et l’essor de la science ont poussé les religions à s’adapter. Dans cette adaptation, les religions ont «creusé» pour défendre leur rôle dans la société, conserver leur leadership et leurs membres, et fournir une tradition au sens éprouvé à ceux qui recherchent un soutien spirituel.

Publié par Elem (Profil & Articles associés)